L’aventure du Cénacle

1-img9376.original.x
La cuvée du Cenacolo Monte verità 2016 rassemblée autour de Michela Murgia

Du 14 au 17 avril 2016, j’ai eu la chance d’être la première traductrice littéraire accueillie au Cenacolo Monte Verità, un projet mené dans le cadre des Eventi Letterari qui réunit chaque année des jeunes auteurs de toute la Suisse: l’occasion, non seulement de défendre la visibilité du traducteur en posant en robe rouge au bord du Lac Majeur, mais aussi de sensibiliser les écrivains aux problématiques de la traduction.

Pour l’inauguration des Eventi, tout le monde a dû présenter un texte de son cru, même moi… J’y parle de la beauté d’un mot que m’a soufflé un garçon sauvage, du flou qu’il y a dans wohin et de la maison que j’aimerais construire avec mes traductions. Il paraîtra en juin dans la revue Opera Nuova.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s